今日は頻繁にエントリー。

さっきラジオで流れていた『Have you ever seen the rain?』昔から好きな歌ではあるけども、意味はわからない。

久しぶりに聞いたので検索してみた。

なんだか、ポップなメロディなのに、悲しいというか、不安というかそんな雰囲気の漂う楽曲。僕はてっきりHave you ever seen the rain?というところの『雨』が題材だからもの悲しいのだろうと勝手に解釈していました。

ところがこの曲は、その当時アメリカでは放送禁止になったそうです。

Have you ever seen the rain?(YouTube)

Someone told me long ago, there’s a calm before the storm.
I know, and it’s been comin’ for some time.
When it’s over, so they say, it’ll rain a sunny day.
I know, shinin’ down like water.

I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain
comin’ down on a sunny day?

Yesterday, and days before, sun is cold and rain is hard.
I know, been that way for all my time.
‘Til forever on it goes through the circle fast and slow,
I know, and it can’t stop, I wonder.

I want to know, have you ever seen the rain?
I want to know, have you ever seen the rain
comin’ down on a sunny day?

音楽を作る人と、それを聞く人がいて、作った人の思いが伝わらなければ意味がないのかもしれない。

本当は、作った人の思いは無関係で、聞く人の受け取ったものだけがすべてなのかもしれない。

だから、聞く側の人間は相手が何を言いたいのか一生懸命聞かなくちゃいけない。伝える側は相手に伝わるように歌わなくちゃならない。

[関連性があるかもしれない記事]

  1. お仕事しました。
  2. 物欲が止まらないとか言ってたら